There are no translations available.

Glosar

Es ergeben sich immer wieder Fragen bezüglich der im amerikanischen Alltag benutzten Ausdrücke. Wir haben daher eine kleine, hilfreiche Liste für Sie zusammengestellt:

Unser kleines Wörterbuch und Nachschlagewerk

A

ABA Number:

 

American Bankers Association Number. Wird auch als Routing Number bezeichnet und entspricht der deutschen Bankleitzahl.

A.P.R.:

 

Annual Percentage Rate = jährlicher effektiver Jahreszins

Appraisal:

 

Die Wertschätzung einer Immobilie oder eines Geschäftes

ppraised Value:

 

Der Schätzwert einer Immobilie oder eines Geschäftes

Appraiser:

 

Der Sachverständige, der die Schätzung einer Immobilie durchführt

Assessed Value:

 

Der von der Behörde festgesetzte Wert eines Grundstückes/einer Immobilie. Dieser Wert ist die Grundlage für die jährliche Ermittlung der Grundsteuer (Property Tax)

Assets:

 

Vermögen



B

Bankdraft:

 

Bankeinzugsverfahren. Nach wie vor nicht häufig in Amerika. Zunehmend jedoch kann man jedoch Telefon, Wasser und Strom per Einzug bezahlen

Building Code:

 

Baugesetz

Building Permit:

 

Baugenehmigung



C

Capital Gain:

 

Erzielter Gewinn aus dem Verkauf von Immobilien und anderen Kapitalanlagen

Cashier’s Check/
Certified Check:

 

Garantierter Bankscheck/Barscheck

Certificate of
Occupancy:

 

Bescheinigung, dass eine Immobilie bezugsfertig ist. Diese wird von der örtlichen Baubehörde ausgestellt. Ohne diese darf ein Haus nicht bezogen werden

Closing:

 

Auflassung

Consumer Lending:

 

Kredit für den privaten Bereich

CPA:

 

Certified Public Accountant = Steuerberater/Wirtschaftsprüfer

C.P.M:

 

Certified Property Manager = Hausverwalter

Credit Report:

 

Kreditauskunft. Die zusammen getragenen Daten entscheiden über eine gute oder schlechte Bonität der betreffenden Person.



D

Deed:

 

Notarielle Eigentums Urkunde für Immobilien

DOC Stamps:

 

Documentary Transfer Tax die beim Verkauf von Immobilien zu zahlen ist



E

Earnest Money Deposit:

 

Eine sehr verbreitete Gepflogenheit bei einem Kaufangebot einen gewissen Betrag zu deponieren, um die ernsthafte Kaufabsicht zu dokumentieren

Equity:

 

Eigenkapital

Escrow Account:

 

Treuhandkonto

Estate Tax:

 

Nachlasssteuer

Exclusive Listing:

 

Zeitliche Bindung an einen bestimmten Makler. Vertrag mit einem Makler zum Immobilienkauf

Extended Coverage:

 

Erweiterter Versicherungsschutz



F

Fair Credit Reporting Act:

Bundesgesetz, das jeder Person das Recht zur Einsichtnahme der eigenen Kreditauskunft einräumt und das Recht Falschangaben zu berichtigen.

F.D.I.C:

Federal Deposit Insurance Corporation, unabhängige Agentur der Bundesregierung zur Versicherung von Bankeinlagen in Höhe von bis zu $250.000,00

FIRPTA:

Quellensteuer beim Verkauf einer US Immobilie durch einen Ausländer

Fixed Mortgage Rate:

Festgelegter Zinssatz über die gesamte Laufzeit eine Hypothek.

Free und Clear:


Schuldenfrei



G

General Contractor:

Allgemeiner Bauunternehmer

Gift Tax:

Schenkungssteuer



H

H.O.A.:

Home Owner’s Association

Homestead:

Erstwohnsitzimmobilie

Homestead
Exemption:

Vergünstigung bei der Property Tax auf den Erstwohnsitz für Permanent Residents und US Citizens. Muss beantragt werden.

 


I

Income Tax Return:

Einkommsteuererklärung

Interest Rate:

Zinssatz

Irrevocable:

Unwiderruflich

ITIN:

Individual Taxpayer Identification Number = Persönliche Steuernummer für Ausländer

IRS:

Internal Revenue Service; U.S. Steuerbehörde



L

Landlord:

Vermieter

Lease Agreement:

Mietvertrag

Miability:

Haftung

Liabilities:

Verbindlichkeiten



M

Maintenance Fee:

Instandhaltungsgebühr

Mortgage:

Hypothek



N

Notary Public:

Nicht dem deutschen Notar gleichzusetzen! Eine Person, die vom Staat befugt wurde, Unterschriften zu beglaubigen etc.

Notice to Owner:

nach Florida Gesetz hat jeder Subunternehmer das Recht von Ihnen seinen ausstehenden Anspruch zu fordern, auch wenn Sie an den Generalunternehmer Zahlung
geleistet haben und diese nicht an den Subunternehmer weitergezahlt wurde. Sie sollten also von jedem Subunternehmer ein schriftliches Release vorliegen haben.
Mit diesem Release bestätigt der Subunternehmer, dass die Zahlung erfolgte und somit kein Haftungsanspruch Ihnen gegenüber besteht.


O

Ordinary Income:

Das normale Einkommen

Owner of Record:

Der im Grundbuch eingetragene Eigentümer



P

Payment Cap:

Der Höchstbetrag einer regelmäßigen Rückzahlung.

Power of Attorney (POA):

Vollmacht

Promissory Note:

Schuldschein

Public Real Estate Record:

Grundbuch




Q

Quitclaim Deed:

Grundstücksüberlassungsurkunde, Verzichterklärung.



R

Release:

Eine Entlassung aus einer Haftung.




S

Separate Property:

Gütertrennung

Settlement Statement:

Eine vollständige Auflistung der angefallenen Kosten z. B. beim Verkauf einer Immobilie

Social Security Nummer:

Sozialversicherungsnummer/Steuernummer für Ansässige und U.S. Staatsbürger.

 


T

Tax Base:

Grundlage für die Besteuerung

Tax Rate:

Steuersatz

Title:

Besitzurkunde

Title Insurance:

Eine Versicherung die vor Verlusten aus Grundstücksübertragungen schützt.

Turn Key:

Schlüsselfertige Übergabe

 


U

USCIS:

United States Citizenship and Immigration Services = US Einwanderungsbeörde



V

Void:

Null und Nichtig



W

Warranty Deed:

Grundstücksübertragungsurkunde

Withholding Tax:

Quellensteuer

Witness:

Zeuge

 
Ihr kompetenter Partner in Steuer- und Wirtschaftsangelegenheiten